240 投稿
收录了431篇文章 · 102人关注
  • Resize,w 360,h 240
    [译]罗伯特·克里利《梦》

    梦 【美】罗伯特·克里利陈子弘 译 你以为你是在某张桌子上吃东西像头猪与你恰巧并不认识的人一起,有个女士喂你们所有人,而你,最后算是饱了,哦哟,...

  • Resize,w 360,h 240
    [译]蕾切尔·哈达斯 《滋养 》

    滋养 【美】蕾切尔·哈达斯陈子弘 译 爱——它的长勺,承诺与威胁——“你不会空腹,我将让你吃饱饭,我不让死亡来害你——”对回避的面庞感叹,带着不...

  • Resize,w 360,h 240
    [译]汤姆·迪希 《怀念 》

    怀念 【美】汤姆·迪希陈子弘 译 无事,无人,能带给我安宁我已经拿来试过了这不是无聊地说个笑我注水的日子必定招致死亡一片虚无,呼吸终结尽管我的心...

  • Resize,w 360,h 240
    [译]奥古斯特·克莱因扎勒 《与童年朋友喝汽水 》

    与童年朋友喝汽水 【美】奥古斯特·克莱因扎勒 陈子弘 译 他在你额头背后的运河里划船,或在高拱顶房间你的言语照亮其周遭,检验10美分落下的物理特...

  • Resize,w 360,h 240
    [译]唐纳德·贾斯蒂斯 《临湖感怀 》

    临湖感怀 【美】唐纳德·贾斯蒂斯陈子弘 译 城市在我们身后燃烧;湖面闪闪发光。高大的高音喇叭正宣布开奖;湖边,另一个则广播游船时间。童年曾经满是...

  • Resize,w 360,h 240
    [译]理查德·霍华德 《本地人回忆中的外国人》

    本地人回忆中的外国人 【美】理查德·霍华德 陈子弘 译 富塞利!我深感地板都要垮了——他难道比巨人要矮些,不就是天才吗?脚步声临近,但却是只嶙峋...

  • Resize,w 360,h 240
    [译]梅梅·贝森布鲁格 《中式空间》

    中式空间 【美】梅梅·贝森布鲁格陈子弘 译 起先是一道连接街道的大门,然后是墙内的一些花朵,然后是内侧,有顶的门。这是一堵非常朴素的墙,没有表现...

  • Resize,w 360,h 240
    [译]德里克·沃尔科特 《他处》

    他处 【圣卢西亚】德里克·沃尔科特 陈子弘 译 (献给斯蒂芬·斯彭德) 某处,一匹白马奔驰,鬃毛在木桩缠绕带刺铁丝网的田野间翻腾,男人们砸石头,...

  • [译]罗恩·帕吉特 《轻如空气》

    轻如空气 【美】罗恩·帕吉特 陈子弘 译 1 今天很平静。我坐在外面,或者在窗边,看向外面,突然意识到我的左手托着头。我看到照向万物的光,树、山...

  • Resize,w 360,h 240
    [译]乔治·布拉德利 《再一次,致俄耳甫斯》

    再一次,致俄耳甫斯 【美】乔治·布拉德利 陈子弘 译 当黑暗女王听见他的声音,那个陌生的凡人,举起里拉琴,她看见麻木的亡灵欢欣鼓舞,听他诉说人...

专题公告

英语文学翻译欣赏,交流专题