240 投稿
收录了407篇文章 · 102人关注
  • Resize,w 360,h 240
    [译]韩江 《马克·罗斯科和我》两首

    《马克·罗斯科和我》两首 【韩】韩江 陈子弘 译 马克·罗斯科和我——死于二月 没什么必要先申明,马克·罗斯科与我没任何关系。他于1903年9...

  • Resize,w 360,h 240
    [译]韩江 《首尔之冬》

    首尔之冬 【韩】韩江 陈子弘 译 当某一天来到的那一天,那一天你来了而在这一天你用爱的名义来临我的心就会荡漾粼粼的波光,你的爱完全沉入我心中无法...

  • Resize,w 360,h 240
    [译]韩江 《暗光之屋》

    暗光之屋 【韩】韩江 陈子弘 译 那天在牛耳洞下着冻雨而我的身体,我灵魂的伴侣每落一滴泪都在发抖去啊你还犹豫什么?你那种踌躇,梦到了什么?两层楼...

  • Resize,w 360,h 240
    [译]韩江 《轮椅之舞》

    轮椅之舞 【韩】韩江 陈子弘 译 泪水已成了习惯。但那不会吞噬我。噩梦也已成了习惯。即使难眠一夜,燃尽全身血脉,亦不能把我焚灭。看,我正起舞。在...

  • Resize,w 360,h 240
    [译]韩江 《清早听首歌》

    清早听首歌 【韩】韩江 陈子弘 译 在春光与 黑暗蔓延的 裂隙之间 灵魂半死不活 依稀映照 我紧闭嘴唇。 春天归春天 呼吸归呼吸 灵魂归灵魂 我...

  • Resize,w 360,h 240
    [译]韩江 《此物谓心》

    此物谓心 【韩】韩江 陈子弘 译 我检视一个被抹去的词。残存的一丝丝模糊线索,在字母ㄱ或ㄴ弯曲处那些本已空出的缺口,就算拭去前也如此,我意欲去...

  • Resize,w 360,h 240
    [译]拉尔夫·安吉尔《皮影戏》

    皮影戏 【美】拉尔夫·安吉尔陈子弘 译 她让发动机继续运转。我也会这样。我愿意娶她,那个在这城市里重复了千万遍的脸庞。挨边汽车的废气旁,一个男人...

  • Resize,w 360,h 240
    [译]谢默斯·希尼《电影剧本》

    电影剧本 【爱尔兰】谢默斯·希尼 陈子弘 译 他们正从或发生过一切的地方朝永不存在的方向离去,长镜头中:老师们骑在车上,致敬说母语的人,彷佛是...

  • Resize,w 360,h 240
    [译]约翰·姚《成吉思陈: 私家侦探》

    成吉思陈: 私家侦探 【美】约翰·姚陈子弘 译 我漂过某个横截面,手持尘封的酒杯,而她进来,被颤抖的碎裂星光紧裹。无需言语来讲述,手势就够了。如...

  • Resize,w 360,h 240
    [译]A. R. 阿蒙斯《消解和构建一切的运动》

    消解和构建一切的运动 【美】A. R. 阿蒙斯 陈子弘 译 威廉·詹姆斯(《宗教经验的种种》第84页)应该为奋力替我们写下了美好生活光景的最佳建...

专题公告

英语文学翻译欣赏,交流专题