240 发简信
IP属地:纽约州
  • @卡布陈西 shanghailander只指当时在上海的欧美人,“海上西人”不是我的创造,借用了当时报章对同一批人的称呼。我本想翻成上海滩客或上海登滩客,但一拗口,二意思不清,“海上西人”直指本意,又顺口,但和原来的单词又有了距离,特别当文章中用于自称的时候又有点不适。

    永恒的马鞍

    到了马鞍,离了马鞍 “第二天下午,货船书记员冲进聚会厅宣告: '那著名且永恒的马鞍!' ,为了能好好地看马鞍列岛, 我们出外到了甲板,其中一座岛确像马鞍,此处离上海(外滩)大...

  • 120
    永恒的马鞍

    到了马鞍,离了马鞍 “第二天下午,货船书记员冲进聚会厅宣告: '那著名且永恒的马鞍!' ,为了能好好地看马鞍列岛, 我们出外到了甲板,其中一座岛确像马鞍,此处离上海(外滩)大...

  • 谢谢金老师,有什么可以帮忙的请尽管吩咐。可站内“简信”联系。

    嵊泗外传

    三列岛 中国人原先是没有为一组相近的岛取名的习惯,群岛或列岛这种称呼都是外来词,分别是archipelago和islands的译名。这两个名词在中文中出现是鸦片战争后的事,在...

  • 120
    嵊泗外传

    三列岛 中国人原先是没有为一组相近的岛取名的习惯,群岛或列岛这种称呼都是外来词,分别是archipelago和islands的译名。这两个名词在中文中出现是鸦片战争后的事,在...