请大家以评论的形式进行翻译,交稿截止6月8日10点。
北京志愿服务发展研究会简介北京志愿服务发展研究会成立于2011年4月9日,由全国志愿服务及其相关领域专家、学者和志愿者自愿组成,是全国首个在省级民政部门登记的志愿服务学术研究机构,主要承担志愿服务理论...
请大家以评论的形式进行翻译,交稿截止6月8日10点。
北京志愿服务发展研究会简介北京志愿服务发展研究会成立于2011年4月9日,由全国志愿服务及其相关领域专家、学者和志愿者自愿组成,是全国首个在省级民政部门登记的志愿服务学术研究机构,主要承担志愿服务理论...
北京志愿服务发展研究会成立于2011年4月9日,由全国志愿服务及其相关领域专家、学者和志愿者自愿组成,是全国首个在省级民政部门登记的志愿服务学术研究机构,主要承担志愿服务理论...
China’s 120-year-old bike manufacturer Phoenix is to supply bike-sharing startup Ofo and help it explore overseas markets.
中国120年的自行车老品牌“凤凰”将于共享单车Ofo开启合作并为其开拓海外市场。
In the following year, Ofo will buy at least 5 million bikes from Shanghai-based Phoenix and put them on the streets of Beijing, Shanghai and neighboring areas, the manufacturer announced Monday at a ceremony celebrating its 120th anniversary.
制造商于星期一在其120周年庆典上宣布在接下来的几年中,上海凤凰将为Ofo提供至少500万辆自行车,让其投放到北京、上海和周边一些城市。
In addition, Phoenix plans to produce various versions of bikes for Ofo based on overseas demand.
为了满足海外需求,凤凰计划还还将为Ofo生产不同类型的自行车。
All the Phoenix-made bikes for Ofo will bear the Phoenix trademark.
在生产的小黄车上还将添加凤凰标志。
材料二中国120年的自行车老品牌“凤凰”将于共享单车Ofo开启合作并为其开拓海外市场。 制造商于星期一在其120周年庆典上宣布在接下来的几年中,上海凤凰将为Ofo提供至少500万辆...
The authorities in Southwest China’s Tibet Autonomous Region kicked off an annual campaign Saturday to clean up rubbish left by climbers on the north slope of the world’s highest peak, Mount Qomolangma.
中国西藏自治区政府上周六发起年度的垃圾清理运动,旨在清理登山客攀登世界之巅珠穆朗玛峰留下的垃圾。
The campaign will last for nine days and focus on campsites between 5,200 and 6,500 meters above sea level, the area that is scattered with the most trash, the China News Service reported Saturday, citing staff from the Tibet Mountaineering Association.
中国新闻社援引西藏登山协会工作人员的话说,这次活动将持续九天,重点清理海拔5200到6500米的宿营地,因为这片地区垃圾最多。
The campaign is being jointly carried out by national and regional mountaineering associations, the Tibet sports bureau and local governments. More than 90 people will participate in the clean-up.
这次运动是由国家和地区级登山协会与西藏体育局,当地政府联合发起的。届时将有超过90人参加这次清理运动。
The Tibet forestry bureau said in a circular Friday that it has banned visitors from passing through the Changtang National Nature Reserve - China’s biggest and highest reserve - to access other areas, especially two other nature reserves, one in Xinjiang and another in Qinghai, as a measure to protect the environment, the Xinhua News Agency reported.
据新华社报道,西藏林业局明确表示禁止游客横穿长唐自然保护区——中国最大海拔最高地自然保护区,同时也禁止新疆以及青海自然保护区借道,这一措施旨在保护生态环境。
It called on tourists, adventurers and tourism agencies to comply with the reserve’s laws and regulations to "protect the last pure land on earth."
同时呼吁游客,冒险家以及旅行社自觉遵守自然保护区地规则,守护“地球上最后一片净土”。
材料一西藏自治区政府上周六发起年度的垃圾清理运动,旨在清理登山客攀登世界之巅珠穆朗玛峰留下的垃圾。中国新闻社援引西藏登山协会工作人员的话说,这次活动将持续九天,重点清理海拔5200...
西藏自治区政府上周六发起年度的垃圾清理运动,旨在清理登山客攀登世界之巅珠穆朗玛峰留下的垃圾。中国新闻社援引西藏登山协会工作人员的话说,这次活动将持续九天,重点清理海拔5200...
中国120年的自行车老品牌“凤凰”将于共享单车Ofo开启合作并为其开拓海外市场。 制造商于星期一在其120周年庆典上宣布在接下来的几年中,上海凤凰将为Ofo提供至少500万辆...
Notice of theTraining on the Operation of the "Volunteer Beijing" InformationPlatform D...
The UN Youth Volunteers’ Pre-departure TrainingForm A Success Date:2017-04-1Source: Vol...
首都图书馆志愿服务分馆(筹)调研座谈会举行 日期:2017-03-09来源:志愿北京点击:804 3月8日,北京志愿服务发展研究会举行首都图书馆志愿服务分馆(筹)调研座谈会,...
翻译日期:2017年5月1日 翻译人:马双丽 志愿团体:首都外语志愿者协会 文件名称: “论志愿”学术大讲堂第二讲暨志愿服务文化专场报告会举行_马双丽_0502中文字数:72...