泰戈尔 飞鸟集 121-140 译者: 划过天空的青鸟 I carry in my world that flourishes the worlds that have fa...
泰戈尔 飞鸟集 121-140 译者: 划过天空的青鸟 I carry in my world that flourishes the worlds that have fa...
泰戈尔 飞鸟集 101 - 120 译者: 划过天空的青鸟 The dust receives insult and in return offers her flowers...
泰戈尔 飞鸟集 81-100 译者: 划过天空的青鸟 What is this unseen flame of darkness whose sparks are the s...
泰戈尔 飞鸟集 61-80 译者: 划过天空的青鸟 61. Take my wine in my own cup, friend.It loses its wreath of...
泰戈尔 飞鸟集 41-60 译者: 划过天空的青鸟 The trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to p...
泰戈尔 飞鸟集 21-40 译者: 划过天空的青鸟 They throw their shadows before them who carry their lantern ...
泰戈尔 飞鸟集 1-20 译者: 划过天空的青鸟 1. Stray birds of summer come to my window to sing and fly awa...
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autu...
001 夏天的飞鸟落在我的窗前 歌唱之后便匆匆离去 深秋的落叶寂静不语 叹息之后便落在了那里 002 流浪在世界的人 请将你们的足记留在我的文字里 003 面对爱人 世界无比...