CATTI笔译实务评分标准要求:译文准确、完整、流畅;体现原文风格;无错译、漏译;译文逻辑清楚,无语法错误;标点符号使用正确。 那么,如何才能正确使用中文和英文标点符号呢?今...
IP属地:台湾
CATTI笔译实务评分标准要求:译文准确、完整、流畅;体现原文风格;无错译、漏译;译文逻辑清楚,无语法错误;标点符号使用正确。 那么,如何才能正确使用中文和英文标点符号呢?今...
在18年11月CATTI二笔第一篇汉译英中有这段: 网民来自老百姓,老百姓上了网,民意也就上了网。各级党政机关和领导干部要学会通过网络与民众保持联系,经常上网,看看、聊聊天、...
2019年11月CATTI三笔汉译英真题是有关杭州的介绍,第一段是这么说的: 作为中国浙江省省会,杭州是中国历史文化名城。距今约5300年的“良渚文化”遗址(位于杭州余杭区)...
每周一更翻译思路拆解。今天继续关注2020年11月CATTI三级笔译实务杂交水稻这篇。先复习本系列往期推送哦: 翻译思路拆解 | 2020年CATTI三级笔译实务:今天你吃水...
上一次更新翻译思路拆解还是去年的事情了……今年翻译思路第一更,依旧献给为翻译界伟大的CATTI……原素材是2020年秋季CATTI三级笔译实务。 在开始之前,老规矩,复习上一...