@小怪獸 就不喜欢!讨厌!反感!
有关Interstellar之所以不用中文名《星际穿越》,不是想显摆我很懂英文,而是因为看完电影后才发现这个名字翻译得实在太误导人:“穿越”这个尽管早就被用到滥大街,但依然能引发人无限遐想的词汇,加上朋...
@小怪獸 就不喜欢!讨厌!反感!
有关Interstellar之所以不用中文名《星际穿越》,不是想显摆我很懂英文,而是因为看完电影后才发现这个名字翻译得实在太误导人:“穿越”这个尽管早就被用到滥大街,但依然能引发人无限遐想的词汇,加上朋...
不喜欢看你写的东西
有关Interstellar之所以不用中文名《星际穿越》,不是想显摆我很懂英文,而是因为看完电影后才发现这个名字翻译得实在太误导人:“穿越”这个尽管早就被用到滥大街,但依然能引发人无限遐想的词汇,加上朋...