240 发简信
IP属地:上海
  • 有人说《圣经》里的这些诗很骚,那就译几首看看呗

    《旧约·雅歌》中译测试版(前四首) 《所罗门之歌》 Song of Solomon 第 一 篇 Chapter 1 众歌中的歌,所罗门所作。 T...

  • 在没有你的林荫里,会不知何处去

    译Bob Dylan:Life is hard 风安静在黄昏里, 路遥如谜。 路遥如谜何处去, 不知何处去, 黄昏的风如我的唏嘘。 我知道, 在...

  • 秋娥浮叶

    江烟白堤树, 浪远连天一。 止驹拾浮叶, 秋娥题笔迹。

  • 雪落香归

    雪落百花回, 雁鸟嗅香归。 良人怀志去, 独我得春晖。