@易水寒oo 您已经很强了,我现在虽然level8已经学完了,但是也在等着看您后面的更新,翻译的很贴切👍
流利说-懂你英语-个人笔记 Level7-Unit1-Part3:On Endurance英语流利说 Level7 Unit1 Part3 : On EnduranceDavid Blaine: How I held my breath for 17 minute...
@易水寒oo 您已经很强了,我现在虽然level8已经学完了,但是也在等着看您后面的更新,翻译的很贴切👍
流利说-懂你英语-个人笔记 Level7-Unit1-Part3:On Endurance英语流利说 Level7 Unit1 Part3 : On EnduranceDavid Blaine: How I held my breath for 17 minute...
@易水寒oo 您发的图我也看了,里面讲的是PST这个缩写的实际含义,我觉得跟我说的象声词的意思并没有对应。
流利说-懂你英语-个人笔记 Level7-Unit1-Part3:On Endurance英语流利说 Level7 Unit1 Part3 : On EnduranceDavid Blaine: How I held my breath for 17 minute...
@易水寒oo 敬佩您的严谨,但这里我个人意见跟一楼一样,应该就是个象声词,类似于中文的“咚”、“啪”、“咣”,形容某个情况下发出的声音,这里应该就是形容除颤仪在放电的时候发出的声音。其实除颤仪真正在使用的时候,声音不是pushi,而是类似于“啪”的声音,可以想象人体被高压电流通过的感觉。这里作者应该只是随意的模仿了一下声音,我也是根据他的动作,以及语境里说他旁边有医生随时过来抢救的意思推导出来的,所以我个人意见这只是一个象声词,没有具体含义,单纯模仿声音。
流利说-懂你英语-个人笔记 Level7-Unit1-Part3:On Endurance英语流利说 Level7 Unit1 Part3 : On EnduranceDavid Blaine: How I held my breath for 17 minute...
我是医学生,视频中说的Pst,确实代表除颤仪,使用除颤仪的时候就是双手一起将除颤仪的电极板放置在病人心脏处和右侧锁骨下,同时放电,一般都是用于心肺复苏的抢救,抑或室颤的急救。另外,我level7开始一直都是看您写的个人笔记,非常受用,感谢😊
流利说-懂你英语-个人笔记 Level7-Unit1-Part3:On Endurance英语流利说 Level7 Unit1 Part3 : On EnduranceDavid Blaine: How I held my breath for 17 minute...