塞万提斯《堂吉诃德》: to do good to boors is to throw water into the sea. 施恩于小人,无异...
狄更斯《远大前程》: what was fit company for you once, would be quite unfit compa...
哥尔斯密《老好人》: 友谊是平等相待、大公无私的交易,而爱情却是暴君和奴隶之间的低级关系。 原文: 汉尼乌 小姐,别人爱怎么说就怎么说,我希望您...
哈丽叶特•比彻•斯托《汤姆叔叔的小屋》: Theslaveisalwaysatyrant,ifhecangetachancetobeone. 如...
维吉尔《牧歌》: 我对他的爱情是这样每个时辰都在增长, 就象那青藿在初春天气那样生长一样。 原文: ...... 赚下来的钱,说这些就够了,女神...
狄更斯《远大前程》: butastomyself,myguiding-staralwaysis,'Getholdofportableproper...
奥维德《爱的艺术》: And tears help:tears will move a stone. 眼泪也是有用的:它能够软化金刚石。 原文:...
莎士比亚《仲夏夜之梦》: Bootlessspeed,Whencowardicepursuesandvalourflies. 弱者追求勇者,结果...
奥维德《爱的艺术》: Ah me,it’s not safe to praise your love to a friend. 啊!向你的友人夸...