1 Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yell...
原诗:The mighty desertis burning forthe love ofabladeofgrasswhoshakesherhe...
原诗:Itisthetearsoftheearththatkeephersmilesinbloom. 郑振铎先生译:是大地的泪点,使她的微笑保持...
原诗:Theworldputsoffitsmaskofvastnesstoitslover.Itbecomessmallasonesong,as...
Troupeoflittlevagrantsoftheworld,leaveyourfootprintsinmywords. 郑振铎先生译:世界...
原文: 庭中有奇树,绿叶发华滋。 攀条折其荣,将以遗所思。 馨香盈怀袖,路远莫致之。 此物何足贵?但感别经时。 译文: Inthecourtya...
1 Straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.Andyellowleavesofautu...
300 Let me feel this world as thy love taking form, then my love will he...
289 When I stand before thee at the day’s end thou shalt see my scars an...
文集作者