![Avatar notebook default](https://cdn2.jianshu.io/assets/default_avatar/avatar-notebook-default-640f7dde88592bdf6417d8ce1902636e.png)
8篇文章 · 10093字 · 2人关注
本文的目的是推荐一款能当作语料库用的词典软件:Goldendict 此软件的优点: 它是开源软件。免费哦。 无须注册。笔者觉得但凡需要注册的东东...
灵格斯 (Lingoes),江湖上又名“灵格斯词霸”、“灵格斯翻译家”、“灵格斯词典”。没了解过它或者对它不太了解的朋友们可以到官网[http:...
PubMed作为一个庞大的数据库,无论对于生物医学、生命科学领域的学生、从业人员或研究人员,还是对于翻译领域该方向的译者而言,都很重要,就算不去...
本文目的:探索对于笔译译者有用的本地语料检索工具AntConc。正如在翻译利器:语料库(入门篇)[https://www.jianshu.com...
警告:此文基本上是一篇资源汇总,适合对CAT略有了解的同学,如果没接触过CAT,可能会觉得此文没用,有可能就算下载并安装了软件也派不上用场。 1...
步骤:1.跟着教程用Github创建个人网站(免费)2.买自己的专属域名(付费)3.绑定第一步创建的网站和第二步买的域名(免费) 重要的前言 请...
在中文的网络上出现率很高的COCA、COHA、BYU-BNC之类的语料库其实都是杨百翰大学(Brigham Young University,简...
从事笔译工作越久,越意识到语料库的重要。最近想梳理并更新一下自己的语料库知识、技能和资源,清理一下自己的库存,希望直接或间接地有助于提高自己的翻...
文集作者