12
8
2
2349
3
在汉英翻译实践中,我们总会遇到这样的情况:句子翻译出来后,明明意思表达对了,却感觉缺点什么。或亦步亦趋,受原文用词和结构的束缚,或四平八稳,无甚...
其实一开始我想做口译。 笔者并非英语专业出身,只因学了不喜欢的专业,进大学后才发现对英语的热爱,大学四年大部分课外时间都用在听VOA新闻、背单词...