240 发简信
IP属地:山东
  • 哈德良

    从之前读过的书中,我以为哈德良就是一位残暴、古怪、痴情、只顾到处游玩不理朝政的皇帝。这样的印象来源于我翻译过的两本有关马可·奥勒留的书。这两本书...

    0.4 17 0 1
  • 图拉真

    在我过去翻译书稿的过程中,遇到过几次图拉真皇帝的名字,我只是将这个名字译成图拉真敲在译稿里,另外,翻看许多罗马的旅行视频,我知道有著名的“图拉真...

    0.4 16 0 2
  • 危机与克服

    从公元68年尼禄自杀,到98年涅尔瓦皇帝继位,古罗马帝国先后有7位皇帝登上皇位,加尔巴、奥托、维特里乌斯、维斯帕芗、提图斯、图密善、涅尔瓦。 这...

    0.6 67 2
  • 条条大道出罗马

    荷马曾经说过这样的话:"地球属于每一个人。"罗马把诗人的这个梦想变成了现实。你们罗马人测量并记录下了纳入你们保护之下的所有土地。你们在河流上架设...

    0.3 29 0 1
  • 古罗马的诗人

    在我阅读和翻译古罗马时期作品的过程中,维吉尔和贺拉斯算是老朋友了。塞涅卡就很喜欢引用维吉尔的诗句,去年冬天在翻译他的《塞涅卡书信集》的时候,为了...

    0.9 36 0 1
  • 卡利古拉

    昨天在书店里偶然看到了加缪的戏剧《卡利古拉》这本书,正好有2小时时间需要打发,于是站在书架旁大体翻阅了一遍。 这部作品以罗马皇帝卡利古拉为原型,...

  • 翻译是一段孤独的旅程

    终于结束了古希腊三贤的译稿修改。那天完成最后一遍修改,交稿,合上电脑,我对自己说了四个字:不虚此行。 我只是个末流译者,今天这本书译完了,不知道...

    4.2 28 0 2
  • 记录古罗马历史的人

    在盐野七生的《罗马人的故事》中,历代帝王的更迭是主线,但串起这条主线的人确是几位伟大的历史作家。我在过去的阅读和翻译中常常会遇到以下几位“老朋友...

    0.8 79 1 3
  • Resize,w 360,h 240
    尼各马科伦理学

    哲学的目标就是教会人如何更好地生活,近三年多,因为翻译的需要,我阅读了很多哲学相关书籍,很多我亲笔译出来的哲学概念和思想,以及行为的规则塞满了我...